Droogenbroodt : efemere bloem

Raum

El alba desvelalo que la noche oculta  el árbol solo ofrece sus anillos anuales  en agonía  como el cristal de hielo se ilumina al sol  brilla un instanteluego muere.  De dageraad onthult  wat de nacht verbergt  de boom geeft zijn jaarringen pas prijs  in agonie  zoals ijskristal oplicht in de zon  heel even schittertdan sterft.  … Doorgaan met het lezen van Droogenbroodt : efemere bloem

Borges: een lezer en lof vd schaduw

EEN LEZER Laat anderen pronken met de pagina's die zij hebben geschreven; de pagina’s die ik heb gelezen zijn mijn trots.  ik mag geen filoloog geweest zijn, ik mag dan de verbuigingen, de werkwoordwijzen,  de moeizame mutaties van de letters niet hebben onderzocht,  de d die zich verhardt tot t,  de equivalentie van de g … Doorgaan met het lezen van Borges: een lezer en lof vd schaduw

Poëzie Juarroz

Juarroz, Roberto, Vertikale poëzie. Een keuze uit verticale poëzie I t/m XIII. Vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu, Amsterdam 2002 (Wagner & Van Santen) Een netwerk van ogenhoudt de wereld bij elkaar,zorgt dat ze niet valt.En al weet ik niet hoe het de blinden vergaat,mijn ogen zoeken steun op een rugdie van god kan zijn.Maarzij zoeken … Doorgaan met het lezen van Poëzie Juarroz

Brines, Francisco: Het geluid van de wereld

Brines, Francisco, Het geluid van de wereld. el ruido del mundo. Gedichten van Francisco Brines. Keuze en vertaling: Germain Droogenbroodt, Point 46, 10e jrg. 1998, (Point International) El balcon da al jardín. Las tapias bajasy gratas. Entornada la gran verja.Entra un hombre sin luz y va pisandolos matorrales de jazmín, Ie gimenlos pies, no mira … Doorgaan met het lezen van Brines, Francisco: Het geluid van de wereld

Seneca: levenskunst (Fragmenten)

Seneca, Levenskunst. Filosofische essays over leven en dood. Vertaald en toegelicht door Vincent Hunink, Amsterdam 2018, (Atheneum – Polak & Van Gennep) TWEE MANIEREN VAN LEVEN (11) Kortom, wil je weten hoe kort zij eigenlijk leven? Kijk maar eens hoe groot hun verlangen naar lang leven is! Afgetakelde senioren bedelen in hun gebeden om 'nog … Doorgaan met het lezen van Seneca: levenskunst (Fragmenten)

The Over-Soul – Ralph Waldo Emerson

from Essays: First Series (1841) Ralph Waldo Emerson "But souls that of his own good life partake,He loves as his own self; dear as his eyeThey are to Him: He'll never them forsake:When they shall die, then God himself shall die:They live, they live in blest eternity."                                              Henry More Space is ample, east and west,But … Doorgaan met het lezen van The Over-Soul – Ralph Waldo Emerson

Self- Reliance – Ralph Waldo Emerson

from Essays: First Series (1841) Ralph Waldo Emerson "Ne te quaesiveris extra." "Man is his own star; and the soul that canRender an honest and a perfect man,Commands all light, all influence, all fate;Nothing to him falls early or too late.Our acts our angels are, or good or ill,Our fatal shadows that walk by us … Doorgaan met het lezen van Self- Reliance – Ralph Waldo Emerson

Over wijsheid en ouderdom bij A.J. Heschel

Ik zie de zieken en de verachten, de verslagenen en de verbitterden, de verworpenen en de eenzamen. Ik zie hen in groepen en alleen, zich vastklampend aan de hoop op iemands genegenheid, maar tevergeefs. Ik hoor hen bidden om de bevrijding, die komt met de dood. Ik zie hen misdeeld en vergeten, meesters gisteren, uitgestotenen … Doorgaan met het lezen van Over wijsheid en ouderdom bij A.J. Heschel

Panikkar over Panikkar en over wijsheid (2)

opdracht om te gaan Filosofie als levenshouding Er zij geen woord zonder geluid en lichaam - 'Sino con la presencia y la fugura. ‘' Ik kan niet over mezelf schrijven. In de eerste plaats ben ik er niet toe in staat. Ik heb niet eens een eigen taal. In de tweede plaats ben ik me … Doorgaan met het lezen van Panikkar over Panikkar en over wijsheid (2)

Edmond Jabès: De schrift van de woestijn

vertaald uit: Jabès, E., Die Schrift der Wuste. Gedanken Gesprache Gedichte Berlin 1989 (Merve Verlag)  Ed, of de eerste wolk Men moet in het boek geloven, om het te schrijven. De tijd van het schrijven is de tijd van dit geloof. Ik geloof. Ik schrijf; gelooft het boek echter in mij? Kwam men maar zo … Doorgaan met het lezen van Edmond Jabès: De schrift van de woestijn

Religiöse Gewissheit

tierra

Meine religiöse Gewissheit Da ich immer wieder von »religiöser Gewissheit« und vom »Tathāgata« spreche, möchte ich in diesem Essay kurz definieren, was ich unter »religiöser Gewissheit« und »Tathāgata« verstehe. Religiöse Gewissheit bezieht sich auf den Geist, der auf den Tathāgata vertraut. Es konnte den Anschein haben, als waren Vertrauen und Tathāgata zweierlei, doch meiner Meinung … Doorgaan met het lezen van Religiöse Gewissheit

Zen en Immanentie

Sprache

citaten uit Byung-Chul Han - een filosofie van het zen-boeddhisme (Duits)