Edith Stein: wetenschap van het kruis (2)

Wetenschap van het kruis (2) Edith Stein geeft in De wetenschap van het kruis een commentaar op het gedicht ‘Donkere nacht’ van Johannes van het Kruis.[i] Nacht en kruis zijn in zekere zin metaforen. De nacht heeft veel betekenissen. Van de geestelijke nacht tot de letterlijke nacht ligt een hele range aan betekenissen. Johannes van … Doorgaan met het lezen van Edith Stein: wetenschap van het kruis (2)

Villaurrutia Droogenbroodt e.a.

Nocturno de los ángeles a Agustín J. Fink SE DIRÍA que las calles fluyen dulcemente en la noche. Las luces no son tan vivas que logren desvelar el secreto, el secreto que los hombres que van y vienen conocen, porque todos están en el secreto y nada se ganaría con partirlo en mil pedazos si, … Doorgaan met het lezen van Villaurrutia Droogenbroodt e.a.

(1) Wetenschap van het kruis – het kruis als NACHT – Edith Stein

         Wat is de nacht? Wat is nacht? Wat is de nacht waarin je ook geestelijk terecht kunt komen, zonder direct uitzicht op een morgen, op een ontwaken? Een geestelijke, diepe en donkere nacht, waarin géén licht straalt en die alle grond onder je voeten kan doen verdwijnen? Een nacht ook waarin God totaal afwezig … Doorgaan met het lezen van (1) Wetenschap van het kruis – het kruis als NACHT – Edith Stein

Goede Vrijdag

Goede Vrijdag Meditatieve viering aan de hand van 9 afbeeldingen: Faces of the passion MOTTO: Gij zijt de lucht om mij heen. Ik adem U in, anders sterf ik. Ik sla U om als een mantel. Ik weet dat Gij nooit verslijt. Jesaja 61,10 LIED: Terzake Gij die leeft 518 vl Welkom Gezalfd GEZALFD Toen … Doorgaan met het lezen van Goede Vrijdag

Vier Essays over God: nieuw – God in de leegte

God in het landschap (2006) God in het landschap - een zoektocht naar een horizon: Een semiotische analyse van het landschapsschilderij als religieuze heterotopie.  A4 gebonden, 140 p. (harde kaft) Wereldbeeld en zelfbeeld (2011) Het lichaam als auto-topie. Een zoektocht naar God in het lichaam. Een onderzoek in stappen naar de betekenis van het feit  … Doorgaan met het lezen van Vier Essays over God: nieuw – God in de leegte

Muziek en natuur

Aus der Tiefe der Erde. Musik und NaturToshio Hosokawa in B. Labs-Ehlert (Hrsg), Das Künftige hat ein Morgen. Texte zur VII. Literaturbegegnung, Detmold 1998, pp. 117-120 Mein Interesse ist: Wie höre ich die Klänge der Natur? Die Frage weist auf meine Beziehung zur Natur hin. Sie scheint eine andere zu sein als zum Beispiel die … Doorgaan met het lezen van Muziek en natuur

Vertalen – übersetzen

ZUM ÜBERSETZENFelix Philipp Ingold in B. Labs-Ehlert (Hrsg), Das Künftige hat ein Morgen. Texte zur VII. Literaturbegegnung, Detmold 1998, pp. 103-114 < … traduire Ia vie sous son aspect universel, immense, et extraire de cette vie des images où nous aimerions à nous retrouver.> A.A. Das Leben übersetzen!ln welche Sprache?Das Leben als Übersetzung!Aus welchem Urtext?Das … Doorgaan met het lezen van Vertalen – übersetzen

élection de poèmes de “Poésie sans Frontières”,

Sélection de poèmes de “Poésie sans Frontières”, http://www.point-editions.comPeintures de J.W. John Hacking My paintings on: http://www.saatchiart.com/hacquinjean   https://horizonlandschap.weebly.com/ http://www.behance.net/jeanhacquin Blogs: http://levenshorizonten.com http://mystiekfilosofie.com LOYAUTÉ Je te serai toujours fidèle, arbre !Quand un jour nous ne serons plus ici,je deviendrai ligne,et toi pagenous nous rencontreronset serons destinés l’un à l’autre,moi comme poèmetoi comme feuille blancheet ainsi nous nous … Doorgaan met het lezen van élection de poèmes de “Poésie sans Frontières”,

Poëzie Droogenbroodt e.a.

el fulgor

Loyaliteit Ik zal je altijd trouw blijven, boom!Als we hier op een dag niet meer zijn,zal ik een regel worden,en word jij een paginawe zullen elkaar ontmoetenen toegewijd zijn,ik als gedicht,jij als een witte paginaen zo zullen we elkaar omhelzen. Armenuhi Sisyan, Armenië Vertaling Germain Droogenbroodt Vuur Het vuur zal wraak nemen,na het verschroeien van … Doorgaan met het lezen van Poëzie Droogenbroodt e.a.

Borges: Averroës

HET ZOEKEN VAN AVERROËS S'imaginant que la tragédie n'est autre chose que I'art de louer... Ernest Renan: Averroès, 48 (1861) Abu al-Walid Muhammad ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Rushd (een eeuw zou die lange naam erover doen om, via Benraist en Avenryz, en zelfs Aben-Rassad en Filius Rosadis, Averroës te worden) werkte aan het elfde … Doorgaan met het lezen van Borges: Averroës

Italiaanse poëzie

Poesie der Welt, Italien, Berlin i983 (Edition Stichnote – Propyläen) GIOSUE CARDUCCI NELLA PIAZZA DI SAN PETRONIO Surge nel chiaro inverno la fosca turrita Bologna,e il colle sopra bianco di neve ride. È l'ora soave che il sol morituro salutale torri e 'l tempio, divo Petronio, tuo; le torri i cui merli tant'ala di secolo … Doorgaan met het lezen van Italiaanse poëzie

Germain Droogenbroodt e.a. dichters

Evolutie We waren naakten zagen toen de appelmet de worm erinals een embryo van verdriet.Voortdurend druppelt uit onze ogenhet water van de evenwichtsbalkzoekend naar de grote vloednaar de ark van onze verlossingdie daarboven zweeft.De oceaan laat een stroom van schuimop onze enkels achterterwijl wij over het zandvan een lange evolutie lopen.Het water wist de voetsporen … Doorgaan met het lezen van Germain Droogenbroodt e.a. dichters