Poëzieblog (1)

(Stiag zavyotsia 2011) стяг завьётся сор взовьется свет ворвётся сердце взорвётся время порвётсявсё остаётся Vasily Borodin “The Banner will Flutter” the banner will flutter the dust will rise the light will burst the heart will explodetime will breakeverything will remain Vasily Borodin Black water woods Look, the treesare turningtheir own bodiesinto pillars of light,are giving … Doorgaan met het lezen van Poëzieblog (1)

Gedicht – Poem – wandelen tussen gedichten

Aan de overleden, vergeten dichter (Ter ere van de overleden, ongepubliceerde dichter) Goed gedaan!Je hebt gewonnen!Je hoeft geen spijt te hebben,jouw ongepubliceerde gedichten-vergeet het nooit-zijn niet begravenzijn niet gebogenonder de kracht van de tijd.Als goudblijven ze
in de aarde.Ze blijven,
ze smelten nooit,ze komen misschien laat,maar ze zullen ooit 
aangeboden worden
aan hun volk
om hun zoete,eeuwige essentie te schenken. … Doorgaan met het lezen van Gedicht – Poem – wandelen tussen gedichten

Kracht van het gedicht

Deze seizoenen, deze landschappen zijn niets anders dan dragers van het Andere.Zijn gevoelens, halfgevoelens, al die meest geheime en diepste gemoedstoestanden van ons wezen niet op een merkwaardige manier verweven met een landschap, met een seizoen, met de kwaliteit van de lucht, met een ademhaling? (…) Net als de onstoffelijke regenboog strekt onze ziel zich … Doorgaan met het lezen van Kracht van het gedicht

Citaten: Teixeira de Pascoaes

O Objectivo e o Subjectivo Representamos o objectivo e o subjectivo, a quantidade e a qualidade, o número cardinal e o ordinal, a desordem corpuscular e a música das esferas, a fatalidade e a liberdade. Representamos tudo isso, num cenário sólido, líquido e gasoso. E, por isso, comemos, bebemos, e respiramos; - três virtudes do … Doorgaan met het lezen van Citaten: Teixeira de Pascoaes

Onmenselijkheid ‘verbeeld’

Beelzebub:Nu brengt het wieroockvat, ghy Godtgetrouwe schaeren: Bewieroockt Lucifer met wieroockkandelaeren, Lucifer. Treurspel 3e bedrijf De mens (wat een abstractum is) is (ook) een meeloper, volger, aanbidder van macht en van degenen die deze macht inzetten om hun wil door te drijven. De mens is een onderdaan, onderdanig, slaaf, volgeling, met slaafs gedrag als het … Doorgaan met het lezen van Onmenselijkheid ‘verbeeld’

CARmina

Carmina Burana - Orff 1.O FORTUNA O Fortuna, velut Luna statu variabilis, semper crescis aut decrescis; vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem, egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem. O Fortuna, velut Luna statu variabilis, O Fortuna, zoals de maan van stand verandert zo veranderlijk ben jij, nu eens een beklagenswaardig leven vervloekend, … Doorgaan met het lezen van CARmina

Voorbij de tralies…

NIEUWJAAR VOORBIJ DE TRALIESOp Attila's paardde teugels om zijn nek losmakenden galopperend met illusies –is het nieuwe jaar aangebroken.Een roedel wolvenkomt eraan, met geseling van de riemen.De wolven waarmee de mensende winter hebben doorgebracht.Hun flanken groeven in de grond,verhit, en een wolk mistbevochtigde hun lippen.Met manen van bloed en rouw,begon het aan zijn reis,zijn aderen … Doorgaan met het lezen van Voorbij de tralies…

César Vallejo

LXV Madre, me voy mañana a Santiago,a mojarme en tu bendición y en tu llanto.Acomodando estoy mis desengaños y el rosadode llaga de mis falsos trajines. Me esperará tu arco de asombro,las tonsuradas columnas de tus ansiasque se acaban la vida. Me esperará el patio,el corredor de abajo con sus tondos y repulgosd e fiesta. … Doorgaan met het lezen van César Vallejo

Gedicht voor het nieuwe jaar…

IK PRAAT ONOPHOUDELIJK Ik praat onophoudelijk over het subtiele verschiltussen de vrouwen en de bomen, over hetmagische van de aarde, over een land waarvan ikde stempel nog in geen enkel paspoort heb gezien.Ik vraag: waarde dames en zeer geachte heren,is de aarde van de mensen voor alle mensen zoalsjullie beweren? Waar bevindt zich dan mijn hutjeen … Doorgaan met het lezen van Gedicht voor het nieuwe jaar…

New Year

Op mijn andere blog: nieuwjaar - afscheid van het oude, verwachtingsvol maar ook vrezend voor het nieuwe...dat komt https://levenshorizonten.com/2025/12/31/new-year/

Valéry

WIE AM UFER DES MEERS . . .Wie am Ufer des MeersAn der trennenden Front,An der Grenze des PendelschlagsDie Zeit gewahrt und entzieht,Anstößt, ausbreitet,Auswirft und verschluckt,Ausliefert, beklagt,Anrührt, fällt, küsst und stöhntUnd wieder zur Masse,Wieder zur Mutter kehrt,Und immer neu sich besinnt!An der gepeitschten Front des MeersVerliere ich mich im Tal zwischen zwei WellenDiese Zeit, ach, … Doorgaan met het lezen van Valéry

Paul Valéry: Windstriche (6)

DAS WERK. UND SEINE DAUER Jeder große Mensch lebt von der Illusion, er könne der Zukunft etwas vorschreiben; das nennt man dauern.  Die Zeit aber ist widerspenstig – und wenn einer ihr zu widerstehen scheint, wenn ein Werk schwankt und dahintreibt, statt sogleich zu versinken, wird man immer entdecken, dass es sehr wenig jenem Werk … Doorgaan met het lezen van Paul Valéry: Windstriche (6)

Hilde Domin

Lyrik Das Nichtwort Ausgespanntzwischen Wort und Wort Hilde Domin Poëzie het nietwoord gespannentussen woord en woord Vertaling Kees Kok Notrufer In mir ist immerAbschied:Wie ein Ertrinkenderdessen Kleidervon Meerwasser schwer sindseine letzte Liebeeiner kleinen Wolke schenkt. In mir ist immerGlaube,als sei das goldene Seilwer es auch auswirftdem Notruferheiliggeschuldet. Help-roeper In mij is altijdafscheid:Als een drenkelingwiens klerenzwaar … Doorgaan met het lezen van Hilde Domin

Gustav Januš

MIT GELBEM Faden habe ich vernähtdie Enden des werdenden Tages. In seiner Verzweiflung hat der jetztverkrüppelte Tod sich gefangenim Ginstergelbund kann nicht sterben. Auch die Sonnenwendehat im vermorschten Baumstumpf nichts erreicht,denn die himmelauf sich rankende Weinrebewiderspricht noch immer dem Sommertod. Ist Fülle Zeichen des Verborgenenoder Grundstein des Orts? Aus: Krog je zdaj moje okno / … Doorgaan met het lezen van Gustav Januš

Rafael Alberti

mystiek

uit: De mooiste van Rafael Alberti, samengebracht door Koen Stassijns en Ivo van Strijtem, vertaald door etc.  Tielt, Amsterdam 2000 (Lannoo/Atlas) uit: Alberti, Rafael, Gedichten. De zee, de engelen, de ballingschap. Vertaald en samengesteld door Willy Spillebeen, 1989 (de Prom) Alberti, Rafael, Über die Engel. Sobre los ángeles. Spanisch und deutsch. Übertragung und Nachwort von … Doorgaan met het lezen van Rafael Alberti