Poem for Mother’s Day – Irma Kurti

Poem in English, Spanish, Dutch and in Albanian, Catalan, Chinese, Farsi, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Icelandic, Indonesian, Irish (Gaelic), Italian, Kiswahili, Kurdish, Romanian, Russian, Serbian, Tamil, Urdu IK BEEF ALS EEN BLAD Het gebeurt heel vaak, elke dagdat de nostalgie aanklopt op mijn zielen na een belletje van mijn mobiele telefoonlijkt het dat jij tegen … Doorgaan met het lezen van Poem for Mother’s Day – Irma Kurti

Wintergedicht en andere

Maria hart

landscapes july 2016 33x27 Graag wens ik jou/jullie goede kerstdagen met veel warmte en voor 2023 veel inspiratie, een einde aan de oorlogen, goede moed I would like to wish you a good Christmas with lots of warmth and a lot of inspiration for 2023, an end to the wars, good courage Me gustaría desearles … Doorgaan met het lezen van Wintergedicht en andere

uit: De efemere bloem van de tijd – Germain Droogenbroodt

De efemere bloem van de tijd - La efímera flor del tiempo  Gedichten - Poemas  Germain Droogenbroodt  Spaanse versie in samenwerking met de auteur:RAFAEL CARCELÉN GARCÍA  2016 DICHTEN  Van het woordde sluier lichten  zonder het gedicht  te ontsluieren.  ESCRIBIR POESÍA  Descorrer el velo  de la palabra  sin desvelar  el poema  ESTRELLA DEL ALBA  Oh flor del … Doorgaan met het lezen van uit: De efemere bloem van de tijd – Germain Droogenbroodt

Droogenbroodt, Gelman e.a. Gedichten

Gedichten van Germain Droogenbroodt met vertalingen: De godin van de nachtDreigend, als een dierlijk wezenhangt boven de aardehet duister welke maanbrengt ons een glimp van licht welke zon- die niet bedreigtgeeft ons een teken? Omkeerbaar is allesmaar waar ligt de grens wie weet omtrent de keringde verduisteringde nacht? Vraag Van waar ben je gekomenwaarheen zal … Doorgaan met het lezen van Droogenbroodt, Gelman e.a. Gedichten

élection de poèmes de “Poésie sans Frontières”,

Sélection de poèmes de “Poésie sans Frontières”, http://www.point-editions.comPeintures de J.W. John Hacking My paintings on: http://www.saatchiart.com/hacquinjean   https://horizonlandschap.weebly.com/ http://www.behance.net/jeanhacquin Blogs: http://levenshorizonten.com http://mystiekfilosofie.com LOYAUTÉ Je te serai toujours fidèle, arbre !Quand un jour nous ne serons plus ici,je deviendrai ligne,et toi pagenous nous rencontreronset serons destinés l’un à l’autre,moi comme poèmetoi comme feuille blancheet ainsi nous nous … Doorgaan met het lezen van élection de poèmes de “Poésie sans Frontières”,

Poëzie Droogenbroodt e.a.

el fulgor

Loyaliteit Ik zal je altijd trouw blijven, boom!Als we hier op een dag niet meer zijn,zal ik een regel worden,en word jij een paginawe zullen elkaar ontmoetenen toegewijd zijn,ik als gedicht,jij als een witte paginaen zo zullen we elkaar omhelzen. Armenuhi Sisyan, Armenië Vertaling Germain Droogenbroodt Vuur Het vuur zal wraak nemen,na het verschroeien van … Doorgaan met het lezen van Poëzie Droogenbroodt e.a.

Germain Droogenbroodt e.a. dichters

Evolutie We waren naakten zagen toen de appelmet de worm erinals een embryo van verdriet.Voortdurend druppelt uit onze ogenhet water van de evenwichtsbalkzoekend naar de grote vloednaar de ark van onze verlossingdie daarboven zweeft.De oceaan laat een stroom van schuimop onze enkels achterterwijl wij over het zandvan een lange evolutie lopen.Het water wist de voetsporen … Doorgaan met het lezen van Germain Droogenbroodt e.a. dichters

Droogenbroodt: Tegenlicht

Tegenlicht -  Contraluz  Gedichten - Poemas  Germain Droogenbroodt  2020 Versión castellana en colaboración con el autor: Rafael Carcelén García  Wij zijn de spiegel en in het spiegel het gelaat Voortdurend proeven wij de smaakvan de eeuwigheid. Wij zijn de pijnen wat de pijn geneest. Wij zijn het zoete, verfrissende water en de kruik die het schenkt.  Maulana … Doorgaan met het lezen van Droogenbroodt: Tegenlicht

Droogenbroodt: De onrust van het woord

DESPERTAR Por una grieta de la noche espían los primeros rayos de sol como espejismosflotan nubes transparentes por al azul del cielo despertando, la palabraha de encontrar refugio ahora el camino hacia la luz. ONTWAKEN Door een kier van de nacht gluren de eerste zonnestralen als luchtspiegelingen drijven doorzichtige wolken langs het hemelblauw het ontwakende … Doorgaan met het lezen van Droogenbroodt: De onrust van het woord

Droogenbroodt : efemere bloem

Raum

El alba desvelalo que la noche oculta  el árbol solo ofrece sus anillos anuales  en agonía  como el cristal de hielo se ilumina al sol  brilla un instanteluego muere.  De dageraad onthult  wat de nacht verbergt  de boom geeft zijn jaarringen pas prijs  in agonie  zoals ijskristal oplicht in de zon  heel even schittertdan sterft.  … Doorgaan met het lezen van Droogenbroodt : efemere bloem

Poëzie Droogenbroodt: Gesprek met de overkant

Gesprek met de overkant  Conversación con el más allá  In memoriam Hans Faverey  Poëzie van Germain Droogenbroodt ...e ́l conoscer chiaramente che quanto piace al mondo  è breve sogno  Francesco Petrarca  HOMENAJE  para y a la manera de Hans Faverey  Rara vez el cisne indefensotiene algo en comúncon el cisne indefenso que se deslizamás allá … Doorgaan met het lezen van Poëzie Droogenbroodt: Gesprek met de overkant

Poëzie – diverse dichters

En als de liefde gelijk had? ... De liefde, de liefde, de liefde! Altijd weer de liefde!Iedereen zoekt haar vanaf de eerste zucht.Maar de liefde komt als men haar niet meer verwachtzoals ze ook zonder waarschuwing weer vertrekt.Heeft ze gelijk om met onze zielverstoppertje te spelen? Om voor ons de hemel te openenals in onze … Doorgaan met het lezen van Poëzie – diverse dichters