Ricoeur over sterven en worstelen met de dood

Jeder stirbt für sich oder? Sterven, maar niet alleen! De Franse filosoof Paul Ricoeur heeft een aantal teksten nagelaten die na zijn dood zijn vertaald en gepubliceerd. Teksten die o.a. handelen over afscheid van het leven, de dood en het verdriet na de dood van een dierbare. In een van deze teksten “Tot aan de … Doorgaan met het lezen van Ricoeur over sterven en worstelen met de dood

Brines, Francisco: Het geluid van de wereld

Brines, Francisco, Het geluid van de wereld. el ruido del mundo. Gedichten van Francisco Brines. Keuze en vertaling: Germain Droogenbroodt, Point 46, 10e jrg. 1998, (Point International) El balcon da al jardín. Las tapias bajasy gratas. Entornada la gran verja.Entra un hombre sin luz y va pisandolos matorrales de jazmín, Ie gimenlos pies, no mira … Doorgaan met het lezen van Brines, Francisco: Het geluid van de wereld

Hernández, Miguel – Spinragbloemen

Hernández, Miguel, Flores de telarañas. Spinragbloemen. Poesía - poëzie. Selectie en vertaling Germain Droogenbroodt, Point 30, 6e jrg. 1992-1993, (Point International) 1 A ti sola, en cumplimiento de una promesaque habrás olvidado como si fuera tuya. Un carnívoro cuchillode ala dulce y homicidasostiene un vuelo y un brilloalrededor de mi vida. Rayo de metal crispadofulgentemente … Doorgaan met het lezen van Hernández, Miguel – Spinragbloemen

José Angel Valente (vert. Germain Droogenbroodt)

gedichten van José Angel Valente, vertaald door Germain Droogenbroodt

Germain Droogenbroodt: gedichten verwijzend naar Paul Celan

Poems referring to Paul Celan’s poetry by Germain Droogenbroodt English translation in collaboration with Stanley BarkanSpanish translation in collaboration with Rafael CarcelénFrench translation by Elisabeth Gerlache Nighttime at the eastern windowthe tiny wandering figure of emotion now appears to him       —Paul Celan Along the branches of the treesthe darkness ascends now,and the evening, dying a … Doorgaan met het lezen van Germain Droogenbroodt: gedichten verwijzend naar Paul Celan

Waarheid

Kleine Rezension über die Wahrheit Ich war im Leben immer froh, wenn ich mich irrte und nicht recht hatte. Manchmal hatte ich es sogar, es ließ sich nichts machen, aber es kam mir jedesmal teuer zu stehen. Nicht nur mir. Der ganzen Menschheit. Ich weiß auch, je mehr Wahrheit, desto größer das Kreuz damit. So … Doorgaan met het lezen van Waarheid

The Over-Soul – Ralph Waldo Emerson

from Essays: First Series (1841) Ralph Waldo Emerson "But souls that of his own good life partake,He loves as his own self; dear as his eyeThey are to Him: He'll never them forsake:When they shall die, then God himself shall die:They live, they live in blest eternity."                                              Henry More Space is ample, east and west,But … Doorgaan met het lezen van The Over-Soul – Ralph Waldo Emerson

Self- Reliance – Ralph Waldo Emerson

from Essays: First Series (1841) Ralph Waldo Emerson "Ne te quaesiveris extra." "Man is his own star; and the soul that canRender an honest and a perfect man,Commands all light, all influence, all fate;Nothing to him falls early or too late.Our acts our angels are, or good or ill,Our fatal shadows that walk by us … Doorgaan met het lezen van Self- Reliance – Ralph Waldo Emerson

Safranski: Waarheid

El Fulgor

Hoeveel waarheid heeft de mens nodig? Wat kan hij aan? Een paar citaten uit het werk van R. Safranski over waarheid.

Panikkar: Quaternitas perfecta

Quaternitas perfecta: de vierledige natuur van de mens Dit is zijn grootsheid, nog groter dan de Mens is: Eenvierde ervan vormt alle levende dingen, drievierde ervan vormt de eeuwige dingen van de hemel. Purusha-sukta. Rig Veda X, 90, 3 In dit hoofdstuk zullen we wat nauwkeuriger bekijken hoe de menselijke woning van de wijsheid eruitziet. … Doorgaan met het lezen van Panikkar: Quaternitas perfecta

Edmond Jabès: De schrift van de woestijn

vertaald uit: Jabès, E., Die Schrift der Wuste. Gedanken Gesprache Gedichte Berlin 1989 (Merve Verlag)  Ed, of de eerste wolk Men moet in het boek geloven, om het te schrijven. De tijd van het schrijven is de tijd van dit geloof. Ik geloof. Ik schrijf; gelooft het boek echter in mij? Kwam men maar zo … Doorgaan met het lezen van Edmond Jabès: De schrift van de woestijn

Twijfel en geloof

citaten uit: Benyoëts, Elazar, Scheinhellig. Der Glaube - weiht uns in den Zweifel über unsere Gewissheit ein; hat immer seinen Zweifel, nicht immer seinen Gott; duldet keine Überzeugung neben sich; folgt, verzückt, seinem Ausdruck nach; führt zu Gott, verbürgt aber nicht die Ankunft Im beharrlichen Glauben des Menschen harrt Gott seiner Glaube - der Jubel … Doorgaan met het lezen van Twijfel en geloof