Gedicht voor het nieuwe jaar…

IK PRAAT ONOPHOUDELIJK Ik praat onophoudelijk over het subtiele verschiltussen de vrouwen en de bomen, over hetmagische van de aarde, over een land waarvan ikde stempel nog in geen enkel paspoort heb gezien.Ik vraag: waarde dames en zeer geachte heren,is de aarde van de mensen voor alle mensen zoalsjullie beweren? Waar bevindt zich dan mijn hutjeen … Doorgaan met het lezen van Gedicht voor het nieuwe jaar…

Abraham Sutzkever (5)

VOR DEM NÜRNBERGER TRIBUNAL Gerechtigkeit für den Millionenmordhab ich nun eingeklagt, zu dieser Stunde.Doch die Millionen - sind sie nicht verschwunden?Wär da Gerechtigkeit das rechte Wort? Wie tausend Shylocks soll ich sein, für alle Zeitdie Judenfeindschaft aus der Welt zu schneiden.Mein Volk, du mußt dich für dein Schwert entscheiden,wenn Gott zu schwach ist für Gerechtigkeit. … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (5)

Abraham Sutzkever (4)

Poesie Eine dunkelviolette Pflaume,die letzte noch am Baume,dünnhäutig, zart, beinah eine Pupille,die bei Nacht im Tauverlöscht hat Liebe, Schauen, Zitternund mit dem Morgenstern da ward der Tauleichter und geringer -das ist Poesie. Berühre sie, doch schau,dass nicht zurückbleibt eine Spur der Finger. 1954 Übersetzung Peter Comans POËZIE Een donker-violette pruim,de laatste aan de boom,de huid … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (4)

Abraham Sutzkever (4)

Poesie Eine dunkelviolette Pflaume,die letzte noch am Baume,dünnhäutig, zart, beinah eine Pupille,die bei Nacht im Tauverlöscht hat Liebe, Schauen, Zitternund mit dem Morgenstern da ward der Tauleichter und geringer -das ist Poesie. Berühre sie, doch schau,dass nicht zurückbleibt eine Spur der Finger. 1954 Übersetzung Peter Comans POËZIE Een donker-violette pruim,de laatste aan de boom,de huid … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (4)

Abraham Sutzkever (3)

DER ZIRKUS Sag mir, Bruder, sag,was bedeutet unser hündischer Streit?Unser Herz ist verwirrt.Alle schönen Worte - entflohenwie Bienen aus einem Bienenstock, der von Rauch umgürtet ist.Aber in einer Seitenstraße des Bewußtseins pochtein flackernder Nerv, vor der Vernichtung gerettet,ein letztes Ächzen, trotzend der blinden Stille,die von einem Berglein Erde besiegelt wird. Wer sind wir?Was ist der … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (3)

Abraham Sutzkever (2)

LIEDER VOM VERFLUCHTEN LÄCHELN MAN SUCHT UNS Man sucht uns. Ein Murmelgebet wär das Ende.Die Spürhunde - Schritte des grausigen Gotts.Doch schützen uns nicht seine Nebelwände,die uns verstecken, den Schergen zum Trotz? Du siehst den Palast nicht der Grauheit, wo Farbenwie Kinder, erstickte, versinken in Grau.Wir liegen dort beide wie nackte Garben,sonst keiner, nur: Nebel, … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (2)

Abraham Sutzkever (1)

lM BETTELSACK DES WINDES Ein barfüssiger Wandrer auf einem Felsim Abendgoldschüttelt den Staub der Welt von sich.Aus dem Waldfliegt ein Vogel aufund fängt das letzte Stückchen Sonne weg. Eine Weide am Fluss ist da auch. Ein Weg.Ein Feld.Eine wimmelnde Wiese.Geheime Schrittehungriger Wolken.Wo sind die Hände, die Wunder machen? Eine lebendige Fiedel ist da auch. Was … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (1)

Valéry

WIE AM UFER DES MEERS . . .Wie am Ufer des MeersAn der trennenden Front,An der Grenze des PendelschlagsDie Zeit gewahrt und entzieht,Anstößt, ausbreitet,Auswirft und verschluckt,Ausliefert, beklagt,Anrührt, fällt, küsst und stöhntUnd wieder zur Masse,Wieder zur Mutter kehrt,Und immer neu sich besinnt!An der gepeitschten Front des MeersVerliere ich mich im Tal zwischen zwei WellenDiese Zeit, ach, … Doorgaan met het lezen van Valéry

Paul Valéry: Windstriche (6)

DAS WERK. UND SEINE DAUER Jeder große Mensch lebt von der Illusion, er könne der Zukunft etwas vorschreiben; das nennt man dauern.  Die Zeit aber ist widerspenstig – und wenn einer ihr zu widerstehen scheint, wenn ein Werk schwankt und dahintreibt, statt sogleich zu versinken, wird man immer entdecken, dass es sehr wenig jenem Werk … Doorgaan met het lezen van Paul Valéry: Windstriche (6)

Willem Jan Otten

Hoe wij in de handpalm neergeschreven zijn… Hoe wij in de handpalm neergeschreven zijn,ik heb het nog niet grondig onderzocht. Wel schat ik dat het om iets draadloos' gaat.Zodra het een van ons alhier te gortig wordt, bijvoorbeeld in de basiliek de diepdemente vrouwdie, met een tissue en een eeuwigheid te laat, geschilderd bloed poogt … Doorgaan met het lezen van Willem Jan Otten

Gustav Januš

MIT GELBEM Faden habe ich vernähtdie Enden des werdenden Tages. In seiner Verzweiflung hat der jetztverkrüppelte Tod sich gefangenim Ginstergelbund kann nicht sterben. Auch die Sonnenwendehat im vermorschten Baumstumpf nichts erreicht,denn die himmelauf sich rankende Weinrebewiderspricht noch immer dem Sommertod. Ist Fülle Zeichen des Verborgenenoder Grundstein des Orts? Aus: Krog je zdaj moje okno / … Doorgaan met het lezen van Gustav Januš

Rafael Alberti

mystiek

uit: De mooiste van Rafael Alberti, samengebracht door Koen Stassijns en Ivo van Strijtem, vertaald door etc.  Tielt, Amsterdam 2000 (Lannoo/Atlas) uit: Alberti, Rafael, Gedichten. De zee, de engelen, de ballingschap. Vertaald en samengesteld door Willy Spillebeen, 1989 (de Prom) Alberti, Rafael, Über die Engel. Sobre los ángeles. Spanisch und deutsch. Übertragung und Nachwort von … Doorgaan met het lezen van Rafael Alberti

DIE SONETTE AN ORPHEUS (1)

DIE SONETTE AN ORPHEUSRAINER MARIA RILKEGESCHRIEBEN ALS EIN GRAB-MAL FürWERA OUCKAMA KNOOP1923LEIPZIG IM INSEL-VERLAG ERSTER TEIL I Da stieg ein Baum. O reine übersteigung!O Orpheus singt! O hoher Baum im Ohr!Und alles schwieg. Doch selbst in der Verschweigungging neuer Anfang, Wink und Wandlung vor. Tiere aus Stille drangen aus dem klarengelösten Wald von Lager und … Doorgaan met het lezen van DIE SONETTE AN ORPHEUS (1)

Aan beide oevers van de tijd…

Dan Pagis, An beiden Ufern der Zeit. Ausgewählte Gedichte und Prosa. Hebräisch-Deutsch. Aus dem Hebräischen und mit einem Nachwort versehen von Anne Birkenhauer, Straelen/Niederrhein 2003, (Straelener Manuskripte Verlag) Autobiographie Ich starb am ersten Schlag und wurde begrabenauf dem felsigen Feld.Der Rabe wies meine Eltern an,was mit mir zu tun sei. Meine Familie ist angesehen, nicht … Doorgaan met het lezen van Aan beide oevers van de tijd…

Rainer Maria Rilke over God en over de dood

…das gefährliche Glas unseres Glücks, aus dem wir jeden Augenblick können vergossen werden Auszug aus der Niederschrift eines “Briefes”, den Rilke am 8.11.1915 an eine gewisse »L[otte] H[epner]« richtet: […] Verwirrt es Sie, dass ich Gott sage und Götter und mit diesen Satzungen (genau wie mit dem Gespenst) um der Vollzähligkeit willen umgehe, meinend, es … Doorgaan met het lezen van Rainer Maria Rilke over God en over de dood