IK PRAAT ONOPHOUDELIJK Ik praat onophoudelijk over het subtiele verschiltussen de vrouwen en de bomen, over hetmagische van de aarde, over een land waarvan ikde stempel nog in geen enkel paspoort heb gezien.Ik vraag: waarde dames en zeer geachte heren,is de aarde van de mensen voor alle mensen zoalsjullie beweren? Waar bevindt zich dan mijn hutjeen … Doorgaan met het lezen van Gedicht voor het nieuwe jaar…
Categorie: landschap
New Year
Op mijn andere blog: nieuwjaar - afscheid van het oude, verwachtingsvol maar ook vrezend voor het nieuwe...dat komt https://levenshorizonten.com/2025/12/31/new-year/
kerstgedicht Vrede – Germain Droogenbroodt
Vredesduif Een gedicht voor Kerstmis Achter het zacht gerimpel van de zeeschildert de aanbrekende dagop het doek van de horizonde mooiste beelden en de winddie ooit wild en ruw wasstreelt nu met zachte handhet groene takwerk van de bomen. Een vogel met witte vleugelsvliegt luid klapwiekend voorbijmaar waarheen weet hij nog niet. Germain Droogenbroodt Uit de bundel … Doorgaan met het lezen van kerstgedicht Vrede – Germain Droogenbroodt
Abraham Sutzkever (4)
Poesie Eine dunkelviolette Pflaume,die letzte noch am Baume,dünnhäutig, zart, beinah eine Pupille,die bei Nacht im Tauverlöscht hat Liebe, Schauen, Zitternund mit dem Morgenstern da ward der Tauleichter und geringer -das ist Poesie. Berühre sie, doch schau,dass nicht zurückbleibt eine Spur der Finger. 1954 Übersetzung Peter Comans POËZIE Een donker-violette pruim,de laatste aan de boom,de huid … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (4)
Cesare Pavese
Pavese, Cesare, Hunger nach Einsamkeit. Sämtliche Gedichte, Frankfurt am Main 1991 (Fischer)Pavese, Cesare, Klar und verlassen gehen die Morgen hin. Gedichte, Berlin 1978, (Verlag Volk und Welt) In the morningyou always come back Der Spalt der Früheatmet mit deinem Mundam Ende leerer Strassen.Graues Licht deine Augen,sanfte Tropfen der Früheauf dunklen Hügeln.Dein Schritt und dein Atem … Doorgaan met het lezen van Cesare Pavese
Abraham Sutzkever (3)
DER ZIRKUS Sag mir, Bruder, sag,was bedeutet unser hündischer Streit?Unser Herz ist verwirrt.Alle schönen Worte - entflohenwie Bienen aus einem Bienenstock, der von Rauch umgürtet ist.Aber in einer Seitenstraße des Bewußtseins pochtein flackernder Nerv, vor der Vernichtung gerettet,ein letztes Ächzen, trotzend der blinden Stille,die von einem Berglein Erde besiegelt wird. Wer sind wir?Was ist der … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (3)
Abraham Sutzkever (2)
LIEDER VOM VERFLUCHTEN LÄCHELN MAN SUCHT UNS Man sucht uns. Ein Murmelgebet wär das Ende.Die Spürhunde - Schritte des grausigen Gotts.Doch schützen uns nicht seine Nebelwände,die uns verstecken, den Schergen zum Trotz? Du siehst den Palast nicht der Grauheit, wo Farbenwie Kinder, erstickte, versinken in Grau.Wir liegen dort beide wie nackte Garben,sonst keiner, nur: Nebel, … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (2)
Abraham Sutzkever (1)
lM BETTELSACK DES WINDES Ein barfüssiger Wandrer auf einem Felsim Abendgoldschüttelt den Staub der Welt von sich.Aus dem Waldfliegt ein Vogel aufund fängt das letzte Stückchen Sonne weg. Eine Weide am Fluss ist da auch. Ein Weg.Ein Feld.Eine wimmelnde Wiese.Geheime Schrittehungriger Wolken.Wo sind die Hände, die Wunder machen? Eine lebendige Fiedel ist da auch. Was … Doorgaan met het lezen van Abraham Sutzkever (1)
Valéry
WIE AM UFER DES MEERS . . .Wie am Ufer des MeersAn der trennenden Front,An der Grenze des PendelschlagsDie Zeit gewahrt und entzieht,Anstößt, ausbreitet,Auswirft und verschluckt,Ausliefert, beklagt,Anrührt, fällt, küsst und stöhntUnd wieder zur Masse,Wieder zur Mutter kehrt,Und immer neu sich besinnt!An der gepeitschten Front des MeersVerliere ich mich im Tal zwischen zwei WellenDiese Zeit, ach, … Doorgaan met het lezen van Valéry
Paul Valéry: Windstriche (6)
DAS WERK. UND SEINE DAUER Jeder große Mensch lebt von der Illusion, er könne der Zukunft etwas vorschreiben; das nennt man dauern. Die Zeit aber ist widerspenstig – und wenn einer ihr zu widerstehen scheint, wenn ein Werk schwankt und dahintreibt, statt sogleich zu versinken, wird man immer entdecken, dass es sehr wenig jenem Werk … Doorgaan met het lezen van Paul Valéry: Windstriche (6)
Paul Valéry: Windstriche (5)
56x76 cm 2025 aug Das Falsche verleiht dem Wahren Leben und Farbe. Die Kinder und die kindlichen Völker sind es, die den Erwachsenen und den gealterten Völkern erzählen, was bezaubert und erregt. Das Denken ist brutal, es kennt keine Schonungen, Was ist brutaler als ein Gedanke? Der Mensch schiesst einen Pfeil in die Zukunft, an … Doorgaan met het lezen van Paul Valéry: Windstriche (5)
Willem Jan Otten
Hoe wij in de handpalm neergeschreven zijn… Hoe wij in de handpalm neergeschreven zijn,ik heb het nog niet grondig onderzocht. Wel schat ik dat het om iets draadloos' gaat.Zodra het een van ons alhier te gortig wordt, bijvoorbeeld in de basiliek de diepdemente vrouwdie, met een tissue en een eeuwigheid te laat, geschilderd bloed poogt … Doorgaan met het lezen van Willem Jan Otten
Hölderlin wieder….
In lieblicher Bläue In lieblicher Bläue blühet mit dem metallenen Dache der Kirchthurm. Den umschwebet Geschrei der Schwalben, den umgiebt die rührendste Bläue. Die Sonne gehet hoch darüber und färbet das Blech, im Winde aber oben stille krähet die Fahne. Wenn einer unter der Glocke dann herabgeht, jene Treppen, ein stilles Leben ist es, weil, … Doorgaan met het lezen van Hölderlin wieder….
Hilde Domin
Lyrik Das Nichtwort Ausgespanntzwischen Wort und Wort Hilde Domin Poëzie het nietwoord gespannentussen woord en woord Vertaling Kees Kok Notrufer In mir ist immerAbschied:Wie ein Ertrinkenderdessen Kleidervon Meerwasser schwer sindseine letzte Liebeeiner kleinen Wolke schenkt. In mir ist immerGlaube,als sei das goldene Seilwer es auch auswirftdem Notruferheiliggeschuldet. Help-roeper In mij is altijdafscheid:Als een drenkelingwiens klerenzwaar … Doorgaan met het lezen van Hilde Domin
Salvatore Quasimodo
uit: De mooiste van Salvatore Quasimodo, vertaald door Bart van den Bossche en Erik Derijcke, in een redactie van etc. Tielt, Amsterdam 2004 (Lannoo/Atlas) Vertaling: Dr. Catharina Ypes en ontleend aan: PANTHEON DER NOBELPRIJSWINNAARS VOOR LITERATUUR - 48ste deel, blz. 55/166 - Uitgeverij Heideland Hasselt, 1964.—————— Ed è subito seraOgnuno sta solo sul cuor della … Doorgaan met het lezen van Salvatore Quasimodo













